Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Великий пост

Великий пост

Если попали в ДТП, что делать? Полицейский с Петровки

Если попали в ДТП, что делать? Полицейский с Петровки

Теракт в Крокус Сити

Теракт в Крокус Сити

Какие профессии считались престижными в СССР?

Какие профессии считались престижными в СССР?

Выборы

Выборы

Ювелирные украшения из СССР

Ювелирные украшения из СССР

Идеальный мужчина

Идеальный мужчина

Полицейский с Петровки

Полицейский с Петровки

Фестиваль молодежи

Фестиваль молодежи

Контролеры выучили английский язык за месяц

Сюжет: 

Кубок конфедераций-2017
Город
Контролеры выучили английский язык за месяц
Инспектор Вера Маркина предъявляет свое удостоверение и подсказывает студентке Саманте Френсис на английском языке, как сориентироваться в вестибюле станции метро «Пушкинская» / Фото: Александр Кожохин, «Вечерняя Москва»
21 июня в рамках Кубка конфедераций Россия играет с Португалией. В наземном транспорте иностранцев встречают почти 600 контролеров, которые прошли курсы английского.

Английский язык, конечно, не «великий могучий», но вызубрить его за месяц под силу разве что гению лингвистики.

Однако в Департаменте транспорта уверены: четырех недель занятий с педагогом достаточно, чтобы освоить базовые понятия. Корреспонденты «ВМ» решили проверить эту теорию и отправились на станцию метро «Пушкинская».

На помощь туристам в вестибюле «Пушкинской» приходят контролеры ГКУ «Организатор перевозок». Они не только проверяют билеты, но и помогают сориентироваться иностранному гостю.

— Sorry, can you help me? (Извините, не могли бы вы помочь мне? — «ВМ») — обращается к контролеру американка Саманта Френсис. — Какая линия идет по станции «Баррикадная»? — продолжает говорить по-английски она.

Контролер достает смартфон, чтобы перевести цвет линии на английский и отвечает.

— Вам нужно попасть на фиолетовую ветку, — медленно произносит английские фразы инспектор Вера Маркина, подглядывая в телефон. — Хорошего дня! В процессе обучения, которое длилось месяц, контролеры изучали лексику, связанную с транспортом, тренировались использовать специальное пособие-словарик в экстренной ситуации, изучали мимику, жесты, фразы вежливости разных стран.

— А вот ответить на другие вопросы не можем, — пожимает плечами Вера. — Если я вдруг пойму, о чем меня спросит иностранец, то я, конечно, отвечу. В других случаях нам помогают девушки за стойкой «живое общение». Они там полиглоты.

На станции метро «Пушкинская» контролеры должны уметь объяснять, как перейти с зеленой ветки метро на фиолетовую. Могут воспользоваться «шпаргалкой» — небольшой книжицей, в которой есть все нужные выражения.

— Вот, посмотрите, — Вера протягивает словарь. «Вы не заплатили за проезд, и поэтому сейчас я вынесу постановление. Пожалуйста, предоставьте свой паспорт» — одна из первых фраз в словарике. Под ней — перевод на английский. Еще ниже — транслитерация на кириллице.

Вдруг Вера заметила, что сигнал на турникете зажегся красным, когда его проходил чернокожий парень. Возможно, иностранец воспользоваться чужой льготной картой.

— Будьте добры предъявить билет! — обращается по-английски инспектор.

— Конечно, — отвечает ей по-русски студент РУДН Алекс Меррик и предъявляет студенческий билет.

— Все в порядке, — немного тушуется контролер. — Хорошей вам дороги.

Вера смеется и качает головой:

— Уже не первый раз, когда иностранец так чисто говорит по-русски, — говорит инспектор. — Это вдохновляет выучить пару языков!

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Максим Ликсутов, руководитель Департамента транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры:

— Согласно утвержденному мэром Москвы Плану обеспечения транспортного обслуживания Кубка конфедераций в день первого столичного матча мы предоставили болельщикам и волонтерам современный, комфортный и безопасный городской транспорт. Он отработан на самом высоком уровне — надежно, быстро и без сбоев. Также на базе Ситуационного центра ЦОДД в городе действовал оперативный штаб Департамента транспорта, сотрудники которого вместе с экипажами службы «Дорожный патруль» следили за дорожным движением и обеспечили максимально удобный проезд транспорта к стадиону «Спартак», где проходила игра.

КСТАТИ

Для удобства иностранных болельщиков и туристов введен единый стандарт аудиоинформирования пассажиров. Аудиосообщения о графике международных и междугородних поездов на девяти железнодорожных вокзалах столицы дублируются на английский язык.

Также на двух языках теперь объявляют правила безопасности и сообщают информацию об услугах и сервисах на транспортных узлах. Все аудиообъявления записаны в одном стиле, исполнены женским голосом. Дублированные объявления останутся и после окончания Кубка Конфедераций.    

Эксклюзивы
Вопрос дня
Кем ты хочешь стать в медиаиндустрии?
Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.